徒然なる日常に萌えを見出す日々
× [PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
インテ新刊の感想や、通販のお申込さっそくありがとうございます! 目下、来月のオンリーの新刊用原稿に邁進しております。
1冊は『特別な君』と『one step beyond』に書き足した再録本(18禁)と、もう1冊は修学旅行ネタの全年齢向け本の2冊出せるよう頑張ってます。全年齢の方はちょっと変わった装丁がやりたいのでコピー本になります。その方がギリギリまで作業できていいんだ…っていうか、今週来週中に2冊仕上げるとか無理だから(笑) お昼休みのうきうきウォッチングで、外国人に日本語の意味を説明するコーナーがあるんですが、あれ見るたびに「ぐはぁ」って思います。『日本語書けるから小説書ける』とか『日本語しゃべれるから日本語教師になれる』とか思っていた過去の自分に乾杯。むしろ完敗orz 今日の問題3問中1問しか解らんかったし(一応文章書きなのに) かつて日本語教師になろうと思って専門学校に通ってたんですが、教育実習のときに『学校に行く』と『学校へ行く』はどう違うんですか? とか、『しようとしない』と『しようともしない』はどう違うんですか? とか『子どもみたい』と『子どもらしい』と『子どもっぽい』は(以下略)とか質問されて、正直「察してくれよ!」と思いました(笑) 『~に』と『~へ』の違いなんて、英語なら『to you』と『for you』の違いみたいなもんです! と言えば簡単なんだけど、日本語教育は日本語しか使っちゃいけないのである。日本語難しいよ… 子供の頃からずっと聞いて話してる言葉だから絶対わかるって! と、学校の国語の授業もわりと舐めてかかってたところがあるので、大人になって改めて勉強し直してみると、何と難しい言語よ…と思い知ります。特に、小説書くようになってから「あれ?」とか「ん?」とか思うことが多くなって、辞書が手離せない…学生の時にもっと勉強しとけばよかった。 何が言いたいかというとつまり、勉強は出来る環境にあるうちにちゃんとやっておけ、ってことと、もっといい文章書けるように頑張ろう、ってことですが…『上手な文章』と『萌える文章』はまた違うからこれまた難しい(笑) PR ![]() ![]() |
最新記事
(04/17)
(04/11)
(04/06)
(04/03)
(03/13)
ブログ内検索
|